Chicago: genrepet
Jag har sett filmen Chicago många gånger. Jag älskar numrena! Allra mest Cellblock Tango, Mr Cellofane och Razzle Dazzle... De är underbara!
Som du vet så är film och teater långt ifrån samma sak. Det är inte en dålig sak, men man ska komma ihåg att möjligheterna till vissa saker försvåras massor på en scen där man inte kan klippa mitt i scener eller vara på hur många platser som helst. Sen är det ju faktiskt så att vissa saker kan kännas lite märkliga när de översätts från engelska till svenska.
Östgötas ensemble gör som vanligt ett bra jobb. Det sparas inte krutet någonstans och effekter med "flygande" skärmar som visar video, storslagna kostymer och tillbakablickar i form av något som mest liknar små revysketcher är fantastiska. Annorlunda än något annat jag kan påminna mig om... Mer än sevärt kan jag avslöja till och med.
Det där med översättningen är däremot något jag inte är helt förtjust i alla gånger... Det är texter som är svåra att översätta och några gånger har de misslyckats känns det som. Det blir svengelska av det och det vill jag faktiskt inte riktigt se i det här sammanhanget. Skulle jag kunna göra det bättre själv? Nej, med största sannolikhet inte. Men jag skulle utan svårigheter kunnat acceptera att vissa nummer behållits på engelska. Det tror jag att de flesta skulle göra. För att ta ett exempel som utan tvekan hade kunnat sjungas på engelska utan att förstöra för handlingen så har vi ju All That Jazz (också ett fantastiskt nummer).
Har man inte sett filmen så störs man nog inte särskilt av översättningen... Ensemblen är som sagt jättebra och det var en mycket bra show.
Som du vet så är film och teater långt ifrån samma sak. Det är inte en dålig sak, men man ska komma ihåg att möjligheterna till vissa saker försvåras massor på en scen där man inte kan klippa mitt i scener eller vara på hur många platser som helst. Sen är det ju faktiskt så att vissa saker kan kännas lite märkliga när de översätts från engelska till svenska.
Östgötas ensemble gör som vanligt ett bra jobb. Det sparas inte krutet någonstans och effekter med "flygande" skärmar som visar video, storslagna kostymer och tillbakablickar i form av något som mest liknar små revysketcher är fantastiska. Annorlunda än något annat jag kan påminna mig om... Mer än sevärt kan jag avslöja till och med.
Det där med översättningen är däremot något jag inte är helt förtjust i alla gånger... Det är texter som är svåra att översätta och några gånger har de misslyckats känns det som. Det blir svengelska av det och det vill jag faktiskt inte riktigt se i det här sammanhanget. Skulle jag kunna göra det bättre själv? Nej, med största sannolikhet inte. Men jag skulle utan svårigheter kunnat acceptera att vissa nummer behållits på engelska. Det tror jag att de flesta skulle göra. För att ta ett exempel som utan tvekan hade kunnat sjungas på engelska utan att förstöra för handlingen så har vi ju All That Jazz (också ett fantastiskt nummer).
Har man inte sett filmen så störs man nog inte särskilt av översättningen... Ensemblen är som sagt jättebra och det var en mycket bra show.
Kommentarer
Trackback